日本語訳不用心さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 粗相[ソソウ] 不用意な言動をすること |
用中文解释: | 疏忽 言行不慎 |
用英语解释: | carelessness to act or speak carelessly |
日本語訳不用心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無分別[ムフンベツ] 軽はずみで,思慮が浅いこと |
用中文解释: | 鲁莽,轻率 言行轻浮,思虑肤浅 |
用英语解释: | inconsiderateness the state of lacking prudence and consideration |
日本語訳無用心,不用心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無用心[ブヨウジン] 用心が悪いこと |
用中文解释: | 不留神,不小心,警惕性不高,不防备 不留神,不小心 |
日本語訳不用心
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無用心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不用心[ブヨウジン] ぶっそうなこと |
用中文解释: | 不安全,靠不住,不防备,警惕不够,粗心大意 不安全的事情 |
日本語訳無用心さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無用心さ[ブヨウジンサ] 用心の足りなさの程度 |