日语在线翻译

不得已

[ふとくやめ] [hutokuyame]

不得已

拼音:bùdéyǐ

形容詞 やむをえない,仕方がない.


用例
  • 这实在是不得已。〔述〕=これは本当にやむをえないことだ.
  • 在不得已的情况下,只好这么办。〔連体修〕=やむをえざる状況下では,こうするほか仕方がない.
  • 半路上车坏了,我们不得已又回来了。〔連用修〕=途中で車が故障したので,やむをえず私たちはまた戻って来た.
  • 到不得已再采取措施就太晚了。〔目〕=やむをえない時に至ってから措置をするのではあまりにも遅すぎる.
  • 万不得已=万やむをえない.
  • 出于不得已=(…したのは)やむをえなかったからである.


不得已

形容詞

日本語訳由ない,由無い
対訳の関係完全同義関係

不得已的概念说明:
用日语解释:由無い[ヨシナ・イ]
なすべき方法がないさま
用中文解释:没办法
没有办法的情形

不得已

形容詞

日本語訳余儀無い,余儀ない
対訳の関係完全同義関係

不得已的概念说明:
用日语解释:余儀ない[ヨギナ・イ]
他に方法のないさま
用中文解释:不得已;无奈何;没办法
没有其他方法的情形

不得已

形容詞

日本語訳しょうこと無しに
対訳の関係完全同義関係

不得已的概念说明:
用日语解释:しょうこと無しに[ショウコトナシニ]
仕方無しにするさま

不得已

形容詞

日本語訳由ない,余儀無い,治定,やむない,拠所ない,是非ない
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳止ん事無い,已む無い,致しかたない,已むない,仕方無げだ,由無い,いたしかたない,致し方無い,止事無い,致し方ない,やんごと無い,拠所無い,是非無い
対訳の関係部分同義関係

不得已的概念说明:
用日语解释:やむを得ない[ヤムヲエナ・イ]
やむを得ないさま
用中文解释:不得已,无可奈何,只好
不得已
不得不,不得已,无可奈何,没有办法
不得已的样子
不得已,只好,无奈
迫不得已的样子
不得不,没办法,无奈何,不得已
不得已的样子
不得已,没办法
不得已的样子
用英语解释:inevitable
(of a condition) inevitable

不得已

形容詞

日本語訳已むを得ず,やむをえず,仕方なしに,止むを得ず,仕方無しに,しょうこと無しに,しょうこと無く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳やむなく
対訳の関係部分同義関係

不得已的概念说明:
用英语解释:faute de mieux
unwillingly

不得已

形容詞

日本語訳不本意
対訳の関係パラフレーズ

不得已的概念说明:
用日语解释:不本意[フホンイ]
気乗りのしないこと
用英语解释:unwillingness
the state of being unwilling

索引トップ用語の索引ランキング

不得已

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:07 UTC 版)

 形容詞
不得已
拼音:bùdéyǐ
 
注音符号ㄅㄨˋㄉㄜˊㄧˇ
 
閩南語put
-tek-í
  1. 止むを得ない

索引トップ用語の索引ランキング

不得已

表記

规范字(简化字):不得已(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 bùdéyǐ

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:ничего не поделаешь, нет выхода, только и остаётся, что...; быть вынужденным; волей-неволей, хочешь ― не хочешь, приходится поневоле
  • 日语:(止/已)やむを得ず
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

不得已

万やむをえない. - 白水社 中国語辞典

不得已同意了。

やむを得ずそれに賛成した。 - 

不得已一个人在这。

一人でここにいても仕方がない。 -