日语在线翻译

よそよそしい

[よそよそしい] [yosoyososii]

よそよそしい

中文:外道
拼音:wàidao
解説(あまりにも礼儀正しくて)よそよそしい



よそよそしい

读成:よそよそしい

中文:疏远的,冷淡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

よそよそしい的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
態度がよそよそしくそっけないこと
用中文解释:冷淡的,疏远的
态度冷淡无情
用英语解释:cold
of a person, being cold and unfriendly

よそよそしい

读成:よそよそしい

中文:疏远的,冷淡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

よそよそしい的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
他人行儀で冷淡なさま

他所他所しい

读成:よそよそしい

中文:无缘法界
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

他所他所しい的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
態度がよそよそしくそっけないこと
用中文解释:冷淡的,疏远的
态度冷淡无情
用英语解释:cold
of a person, being cold and unfriendly

他所他所しい

读成:よそよそしい

中文:不亲热的,见外的,疏远的,冷淡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

他所他所しい的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
他人行儀で冷淡なさま
用中文解释:疏远;见外;冷淡;不亲热
当外人看待,冷淡的样子

余所余所しい

读成:よそよそしい

中文:冷淡,疏远,见外
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

余所余所しい的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
態度がよそよそしくそっけないこと
用中文解释:冷淡,疏远,见外
态度冷淡
用英语解释:cold
of a person, being cold and unfriendly

余所余所しい

读成:よそよそしい

中文:不亲热的,见外的,疏远的,冷淡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

余所余所しい的概念说明:
用日语解释:よそよそしい[ヨソヨソシ・イ]
他人行儀で冷淡なさま
用中文解释:疏远;见外;冷淡;不亲热
当外人看待,冷淡的样子

索引トップ用語の索引ランキング

彼は私にはとてもよそよそしい

他对我冷冰冰的。 - 白水社 中国語辞典

よそよそしい態度(目つき).

冷冰冰的态度(脸色) - 白水社 中国語辞典

私の声は相手によそよそしい感じを与えるらしい。

据说我的声音会让人感到疏远。 -