读成:ひたぶる
中文:只顾
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一心一意,一个劲地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひたむきだ[ヒタムキ・ダ] 一心不乱なさま |
用中文解释: | 只顾的;一心一意的;一个劲地 一心一意的样子 |
读成:ひたぶる
中文:一心一意的,只顾的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:一个劲地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひたむきだ[ヒタムキ・ダ] 一心不乱なさま |
用中文解释: | 只顾的;一心一意的;一个劲地 一心一意的样子 |
读成:ひたぶる,いっこう
中文:一心一意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:一心一意,一个劲儿地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
中文:只顾
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 一心に[イッシンニ] 一心に |
用中文解释: | 一心 一心 |
一心一意 一心一意 | |
用英语解释: | wholeheartedly with one's whole heart |
读成:ひたぶる
中文:一心一意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一心に[イッシンニ] 一心に |
用中文解释: | 一心一意 一心一意 |
用英语解释: | wholeheartedly with one's whole heart |
读成:ひたぶる
中文:一心一意的,只顾的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:一个劲地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひたむきだ[ヒタムキ・ダ] 一心不乱なさま |
用中文解释: | 只顾的;一心一意的;一个劲地 一心一意的样子 |