日语在线翻译

只顾

只顾

拼音:zhǐgù

1

副詞 (因果関係を示す複文の前節に用い)ひたすら,夢中になって,一心不乱に[…したのでほかのことに気がつかない].≒只管.


用例
  • 我只顾和朋友说话,忘了去上课。=私は夢中になって友達と話していたので,授業に出るのを忘れてしまった.

2

副詞 (並列関係を示す複文の後節に用い;…して)ひたすら,夢中になって,一心不乱に(…をする).≒只管.


用例
  • 他们俩连饭都忘了吃,只顾下棋了。=彼ら2人は飯さえ食べるのを忘れて,一心不乱に将棋を打った.

3

動詞 (‘只顾…,不顾(不管)…’の形で,多く対立的な意味を示す並列複文に用い)ただ…だけに気を取られる,ただ…のみにかまける.≒只管.


用例
  • 只顾自己,不顾别人。〔+目〕=ただ自分のことで頭がいっぱいで,人のことを構っていられない.
  • 只顾一时,不顾将来。=当面のことに気を取られ,将来のことをほったらかす.
  • 只顾眼前利益,而抛弃长远利益。=目先の利益に気を取られて,長期の利益を打ち捨てる.


只顾

副詞

日本語訳一向だ
対訳の関係部分同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:ひたむきだ[ヒタムキ・ダ]
考え方がまじめで,本気で物事に取りくむさま
用中文解释:只顾
想法认真,真正专注于事物的情形
用英语解释:conscientious
the state of being serious and doing things with great care and attention

只顾

副詞

日本語訳只管,他事無い,一向,ひたすら
対訳の関係部分同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:熱心[ネッシン]
何かに一生懸命心を打ちこむこと
用中文解释:热心
拼命地全神贯注于什么
用英语解释:enthusiasm
the state of being absorbed in something

只顾

動詞

日本語訳直向きだ
対訳の関係完全同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:専一だ[センイツ・ダ]
あることに一生懸命心を打ちこんでいること
用中文解释:专一,专心
全身心地投入到某事中
用英语解释:earnest
the state of devoting oneself whole-heartedly to something

只顾

動詞

日本語訳一向だ
対訳の関係部分同義関係

副詞

日本語訳唯唯,頓だ
対訳の関係逐語訳

連語

日本語訳一向
対訳の関係逐語訳

只顾的概念说明:
用日语解释:一心に[イッシンニ]
一心に
用中文解释:一心
一心
一心一意地
一心一意地
用英语解释:wholeheartedly
with one's whole heart

只顾

副詞

日本語訳一向,一向き
対訳の関係部分同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:一向き[ヒトムキ]
ひたむきであること
用中文解释:只顾;一心;一个劲儿;由衷
一心一意的

只顾

動詞

日本語訳ただ
対訳の関係完全同義関係

副詞

日本語訳ひたぶる,一向だ
対訳の関係部分同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:ひたむきだ[ヒタムキ・ダ]
一心不乱なさま
用中文解释:只顾
一心一意的情形
一心一意
一心一意的样子
只顾的;一心一意的;一个劲地
一心一意的样子

只顾

副詞

日本語訳がちがち
対訳の関係完全同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:がちがち[ガチガチ]
がちがち(行う)

只顾

副詞

日本語訳直と,一人,独り,頓だ
対訳の関係部分同義関係

只顾的概念说明:
用日语解释:一心不乱だ[イッシンフラン・ダ]
一つのことに専心しているさま
用中文解释:一心一意
专心于一件事情的情形

索引トップ用語の索引ランキング

只顾目前,不顾长远。

ただ現在にかまけて,将来のことを考えない. - 白水社 中国語辞典

只顾私不顾公。

ただ自分のことばかり考えて公のことは考えない. - 白水社 中国語辞典

只顾一时,不顾将来。

当面のことに気を取られ,将来のことをほったらかす. - 白水社 中国語辞典