日语在线翻译

つぎつぎ

[つぎつぎ] [tugitugi]

つぎつぎ

读成:つぎつぎ

中文:一个接一个,接踵而来,络绎不绝,接二连三,连续不断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

つぎつぎ的概念说明:
用日语解释:次々[ツギツギ]
(物事が)順々に続けて行われること
用中文解释:一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝
指(事物)依次连续进行

次々

读成:つぎつぎ

中文:一个接一个,接踵而来,络绎不绝,接二连三,连续不断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

次々的概念说明:
用日语解释:次々[ツギツギ]
(物事が)順々に続けて行われること
用中文解释:一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝
指(事物)依次连续进行

次次

读成:つぎつぎ

中文:一个接一个,接踵而来,络绎不绝,接二连三,连续不断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

次次的概念说明:
用日语解释:次々[ツギツギ]
(物事が)順々に続けて行われること
用中文解释:一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝
指(事物)依次连续进行

継々

读成:つぎつぎ

中文:一个接一个,接踵而来,络绎不绝,接二连三,连续不断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

継々的概念说明:
用日语解释:次々[ツギツギ]
(物事が)順々に続けて行われること
用中文解释:一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝
指(事物)依次连续进行

継継

读成:つぎつぎ

中文:一个接一个,接踵而来,络绎不绝,接二连三,连续不断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

継継的概念说明:
用日语解释:次々[ツギツギ]
(物事が)順々に続けて行われること
用中文解释:一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝
指(事物)依次连续进行


次々と機会を逃す.

一再蹉跎 - 白水社 中国語辞典

次々と敗退する.

节节败退 - 白水社 中国語辞典

次々と打ち上げられる祝賀花火.

一簇簇礼花 - 白水社 中国語辞典