((成語)) 次から次へと続く,追っかけ引っかけする.
日本語訳次次,継継,つぎつぎ,継々,次々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々[ツギツギ] (物事が)順々に続けて行われること |
用中文解释: | 一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝 指(事物)依次连续进行 |
日本語訳続様,続けざま
対訳の関係完全同義関係
日本語訳続け様
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 続けざま[ツヅケザマ] 同じことがすぐ繰り返して行われること |
用中文解释: | 连续,接连不断,接二连三 指相同的事情反复进行 |
连续;接连不断;接二连三 相同的事情连续反复实行 |
日本語訳屡次
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 再三,屡次,频繁地 频繁地 |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
日本語訳どんどん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どんどん[ドンドン] (物事が)どんどん続くさま |
用中文解释: | 连续不断 (事物)一个接一个跟着的情形 |
用英语解释: | in a row one after another |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/28 15:31 UTC 版)
接二连三地不幸。
不幸が重なる。 -
忍耐接二连三的争论。
次から次へと起こる口論に我慢する。 -
在接二连三的高层会议的最后,两家公司终于决定合并了。
度重なるトップミーティングの末、二社はついに合併を決めた。 -