日本語訳次次,継継,つぎつぎ,継々,次々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々[ツギツギ] (物事が)順々に続けて行われること |
用中文解释: | 一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝 指(事物)依次连续进行 |
日本語訳次々と,交交,入れ代わり立ち代わり,其れから其れと,それからそれと,次々に,つぎつぎと,つぎつぎに,入れ代り立ち代り,次次と,其から其と,次次に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々と[ツギツギト] 次々とたて続けに行うさま |
用中文解释: | 按着顺序,依次 按着顺序,连续的进行(某件事情) |
依次,按着顺序 按着顺序,连续的进行(某件事情) | |
用英语解释: | successively one after another |
日本語訳取次
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取次[シュジ] 段々と順を追うこと |
日本語訳どんどん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どんどん[ドンドン] (物事が)どんどん続くさま |
用中文解释: | 连续不断 (事物)一个接一个跟着的情形 |
用英语解释: | in a row one after another |
那个一个接一个的消失了。
それは次第に消えた。 -
我们一个接一个地登上了江轮。
私たちは1人ずつ川船に乗り込んだ。 -
他们一个接一个地问我问题。
彼らは私に次から次と質問を浴びせた。 -