读成:そやす
中文:鼓动,煽动,怂恿,蛊惑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嗾す[ソヤ・ス] おだててそそのかす |
用中文解释: | 煽动,鼓动 恭维并煽动 |
用英语解释: | incite to stir up |
读成:そやす
中文:喝彩
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:赞扬,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞美 极力称赞 |
用英语解释: | commend to praise something |
读成:そやす
中文:称赞,欣赏,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞美,称赞 盛赞 |
用英语解释: | commend to praise something |
读成:そやす
中文:鼓动,煽动,怂恿,蛊惑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嗾す[ソヤ・ス] おだててそそのかす |
用中文解释: | 煽动,鼓动 恭维并煽动 |
用英语解释: | incite to stir up |
读成:そやす
中文:教唆,煽动,唆使
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使嗾する[シソウ・スル] (人を)けしかける |
用中文解释: | 教唆,唆使 教唆,唆使(某人) |
用英语解释: | incite to urge someone to do something |
读成:そやす
中文:称赞,欣赏,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞美,欣赏 盛赞 |
用英语解释: | commend to praise something |
读成:そやす
中文:称赞,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:盛赞
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞美;称赞 赞美;极力称赞;大加赞美;盛赞 |
用英语解释: | commend to praise something |
读成:そやす
中文:煽动,鼓动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诱使
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 刺激して事件がおこるようにしかける |
用中文解释: | 挑拨;挑衅;挑起 为使事件发生进行刺激,挑衅 |
用英语解释: | provoke to plan to create trouble by instigating others |
しきりに褒めそやす.
称赞不已 - 白水社 中国語辞典
しきりに褒めそやす.
不住地夸赞 - 白水社 中国語辞典
口を窮めて褒めそやす.
满口称赞 - 白水社 中国語辞典