動詞 (書き言葉に用い;多く悪い事をするように)仕向ける,扇動する,唆す,慫慂する.
日本語訳嗾す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教唆する[キョウサ・スル] 他人に犯罪を実行する意思を起こさせる |
用中文解释: | 教唆,唆使 激起他人实施犯罪的想法 |
用英语解释: | suborn to stir someone up to commit a crime |
日本語訳嗾ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嗾ける[ケシカケ・ル] (人を)そそのかして自分の思い通りに行動させる |
用英语解释: | incite to urge another person to do as one desires |
日本語訳煽てる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使嗾する[シソウ・スル] (人を)けしかける |
用中文解释: | 教唆 教唆(人) |
用英语解释: | incite to urge someone to do something |
日本語訳突く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳唆す,教唆する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 扇動する[センドウ・スル] 人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する |
用中文解释: | 煽动 煽动人的情绪,唆使去做某一行动 |
煽动,怂恿 情绪上刺激某人以扇动其做某事 | |
煽动;鼓动;蛊惑 煽动人的情绪,唆使进行某项行动 | |
用英语解释: | provoke to incite someone to do something by exciting his or her feelings |
日本語訳煽て,煽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煽て上げる[オダテアゲ・ル] おだてる |
用中文解释: | 煽动 煽动 |
用英语解释: | fawn on to flatter someone |
日本語訳そやす,釣りこむ,釣り込む,釣込む,嗾す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嗾す[ソヤ・ス] おだててそそのかす |
用中文解释: | 煽动,鼓动 恭维并煽动 |
用英语解释: | incite to stir up |
日本語訳唆し,唆す,唆,嗾す,嗾し,嗾
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 唆す[ソソノカ・ス] 相手をおだてたりしてよくない行為をするようにさそいすすめる |
用中文解释: | 唆使,挑唆,教唆,怂恿 煽动对方以怂恿其做出不好的行为 |
用英语解释: | entice to lure someone into doing something bad by flattering them |
日本語訳突っつく,突っ突く,そそり立てる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | そそのかす[ソソノカ・ス] ある言動をさせようとはたからそそのかす |
用中文解释: | 唆使,挑唆,教唆,怂恿 唆使,挑唆,怂恿,引诱某人采取某种言行 |
唆使,挑唆,怂恿,引诱 唆使,挑唆,怂恿,引诱某人采取某种言行 | |
用英语解释: | tempt to try to persuade someone to do something unwise or immoral |
日本語訳吹きつける,吹き付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きつける[フキツケ・ル] 刺激的なことを言ってそそのかす |
用中文解释: | 教唆 说些刺激性的话挑唆他人 |
日本語訳唆し,唆,嗾し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煽る[アオ・ル] その気になるようにあおる |
用中文解释: | 煽动;鼓动;激起 鼓动(人)有心做某事 |
用英语解释: | entice to incite |
日本語訳慫慂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勧奨する[カンショウ・スル] 人に誘いすすめる |
用中文解释: | 建议 劝诱某人 |
用英语解释: | induce to recommend something to someone |
这家伙怂恿过老王三次。
こやつは王君を3度唆した. - 白水社 中国語辞典
国王一定是被谄媚的人怂恿了。
王は諂い者にそそのかされたに違いない。 -
他还怂恿过小王。
彼は王君までも唆したことがある. - 白水社 中国語辞典