日语在线翻译

赞美

赞美

拼音:zànměi

動詞 (人物・自然・動植物・友情・伝統・精神・芸術・成功・製品・作品・故郷・祖国などを丁重な態度で)たたえる,賛美する.⇒歌颂 gēsòng ,赞颂 zànsòng ,颂扬 sòngyáng


用例
  • 我要赞美北京的秋天。〔+目〕=私は北京の秋を賛美したい.
  • 他很赞美你的舞姿。=彼はあなたの踊る姿をとてもたたえている.
  • 村里人都赞美他为村里做了好事。〔+目(節)〕=村人は皆彼が村のために尽くしてくれたことをたたえる.
  • 她习惯于被人赞美。〔‘被’+名+〕=彼女は人にたたえられることに慣れている.
  • 她一听到赞美的话就满脸通红。〔連体修〕=彼女は称賛の言葉を聞くや顔じゅう真っ赤にした.
  • 他们认真热情的服务,受到赞美。〔目〕=彼らのまじめで熱情あふれるサービスは,称賛された.
  • 这是对我的赞美。=これは私に対する称賛である.


赞美

動詞

日本語訳煽す,称す,称美する,賞美する,嗾す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳熱讚する,そやす,讃美する,三歎する,囃し立てる,賞讃する,賞賛する,囃す,囃したてる,囃立てる,賛美する
対訳の関係部分同義関係

赞美的概念说明:
用日语解释:賞賛する[ショウサン・スル]
ほめたたえる
用中文解释:赞美
极力称赞
赞赏
极力称赞
赞美,欣赏
盛赞
称赞
极力称赞
赞美;称赞
赞美;极力称赞;大加赞美;盛赞
赞美,称赞
盛赞
赞赏
赞扬
赞赏;称赞;拍手喝彩
称赞;拍手喝彩
用英语解释:commend
to praise something

赞美

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

赞美的概念说明:
用日语解释:讃[サン]
徳をほめたたえること
用中文解释:称赞
赞扬美德

赞美

動詞

日本語訳嘆賞する,嗟歎する,讃歎する,栄やす,嗟嘆する,持囃す,歎賞する,歎美する,映やす,持て映やす,歎称する,嘆美する,賛嘆する
対訳の関係完全同義関係

赞美的概念说明:
用日语解释:賛嘆する[サンタン・スル]
感心してほめる
用中文解释:赞美,称赞,赞扬
因佩服而赞扬
赞美,赞叹,赞赏
因佩服而称赞
用英语解释:eulogize
to praise something because one has been impressed by it

赞美

動詞

日本語訳誉め讃える,誉め称える,讚称する,誉め上げる,讚する,佳賞する,褒める,誉上げる,褒め上げる,嘉賞する,讃美する,賛称する,褒上げる,賞美する,賛する,讃する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳誉める,賛美する
対訳の関係部分同義関係

赞美的概念说明:
用日语解释:賛美する[サンビ・スル]
ほめたたえる
用中文解释:赞美,称赞
盛赞,极力称赞
赞美
极力称赞
赞美
赞美,称赞
用英语解释:exalt
to be loud in one's praise

索引トップ用語の索引ランキング

赞美

表記

规范字(简化字):赞美(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:贊美(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:贊美(台湾)
香港标准字形:贊美(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 zànměi
dzan3
闽南语
白话字

意味

  1. 用優美,好聽的語言或言辭去誇贊他人或事物。

関連語

  • 近義詞:贊賞/贊賞/贊揚/稱贊/誇獎
  • 反義詞:辱駡/破口大駡/謾駡
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:Praise
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) восхвалять, расхваливать, превозносить, славословить
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

有着赞美诗的美丽的歌曲

賛美歌の美しさを持った歌 - 

我要赞美北京的秋天。

私は北京の秋を賛美したい. - 白水社 中国語辞典

这是对我的赞美

これは私に対する称賛である. - 白水社 中国語辞典