读成:ずうっと
中文:径直
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずっと[ズット] ためらわずにずっと進んでいくさま |
用中文解释: | 径直(走,去,进) 毫不犹豫地一直向前 |
读成:ずうっと
中文:始终,一直
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:从头至尾
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずっと[ズット] 初めから終わりまでずっと続けるさま |
用中文解释: | 从头至尾,一直,始终 自始至终一直持续的样子 |
读成:ずうっと
中文:一直
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很久
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 久しい[ヒサシ・イ] 時間的に長い期間であるさま |
用中文解释: | 好久,许久 形容时间上长时期的 |
用英语解释: | long of time, long |
读成:ずうっと
中文:持续
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不间断
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たて続け[タテツヅケ] 続けざまであること |
用中文解释: | 接连不断,连续 连续不断 |
用英语解释: | consecutive of something, the condition of continuing on without a break |
读成:ずうっと
中文:很久,遥远
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はるかだ[ハルカ・ダ] 距離的・空間的に非常に遠く距たっているさま |
用中文解释: | 遥远,很远 距离上·空间上相距非常远的样子 |
用英语解释: | distant of space or time, a condition of being distant |
斉王はぐずぐずして武力に訴えようとしなかった.
齐王迟迟不肯动兵。 - 白水社 中国語辞典
心中のうっとうしさは紛らすことが難しい.
心中的郁闷难以排解。 - 白水社 中国語辞典
この事はひとまず傍らに置いておいて,しばらくはほうっておく.
这事先放在一旁,暂不管它。 - 白水社 中国語辞典