日语在线翻译

さし出す

[さしだす] [sasidasu]

さし出す

读成:さしだす

中文:拿出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:差し出す[サシダ・ス]
(物を)前に出す
用中文解释:寄出,发出
将物体寄出,发出

さし出す

读成:さしだす

中文:寄发,发送,寄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:差し出す[サシダ・ス]
(郵便物を)発送する
用中文解释:发送;寄发;寄送
发送(邮件)

さし出す

读成:さしだす

中文:交出,提出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:差し出す[サシダ・ス]
(書類を)提出する
用中文解释:提出,交出,献出
提出,交出(文件)

さし出す

读成:さしだす

中文:伸出,探出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:差し出す[サシダ・ス]
(手を)差し出す
用中文解释:伸出,探出
伸出,探出手

さし出す

读成:さしだす

中文:发出,发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
郵便物を発送すること
用中文解释:发送,寄出
寄出邮件
用英语解释:dispatch
the act of sending postal matter

さし出す

读成:さしだす

中文:交出,提出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:提出する[テイシュツ・スル]
書類を提出する
用中文解释:提交
提交文件
用英语解释:hand in
to submit papers

さし出す

读成:さしだす

中文:邮寄,发送
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
物をある場にあてて発送する
用中文解释:发送
将东西寄往发送到某地
用英语解释:dispatch
to send something to a certain destination

さし出す

读成:さしだす

中文:递交,交出,提出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

さし出す的概念说明:
用日语解释:提出する[テイシュツ・スル]
物をさしだす
用中文解释:提出;递交;交出
递交物品
用英语解释:present
to submit something


名刺を差し出す

投刺 - 白水社 中国語辞典

名刺を差し出す

递名片 - 白水社 中国語辞典

辞表を差し出す

提交辞呈 -