日本語訳吐き出す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 吐き出す[ハキダ・ス] たくわえていた金品を放出する |
日本語訳呈出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 提出する[テイシュツ・スル] ある物をさし出して見せる |
用中文解释: | 交出,提出 递出某种东西让别人看 |
用英语解释: | present to present and show something |
日本語訳明け渡す,明渡す,明けわたす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明け渡す[アケワタ・ス] 立ち退いて,他人へ渡す |
用中文解释: | (把建筑物、土地、城堡等)让出、交出 搬出(住所),让给别人 |
日本語訳挙げる,上げる,差し出す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差出し,差し出し,差出,さし出す,差出す,提出する,差しだす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 提出する[テイシュツ・スル] 物をさしだす |
用中文解释: | 提出;递交;交出 递交物品 |
提出,交出,提交 提交某物 | |
献出 献出东西 | |
提出,提交,交出,献出 提交某物 | |
用英语解释: | present to submit something |
日本語訳差し出し,差出,さし出す,差出す,差しだし,差しだす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差出し,さし出し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し出す[サシダ・ス] (書類を)提出する |
用中文解释: | 提出,交出,献出 提出,交出(文件) |
提出;提交;交出 提交(文书) |
日本語訳差し出し,さし出す,提出する,さし出し,差しだし,差しだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 提出する[テイシュツ・スル] 書類を提出する |
用中文解释: | 提出,提交 提交文件 |
提交 提交文件 | |
用英语解释: | hand in to submit papers |
让他交出估价单。
見積りをだしてもらう。 -
我要到这个月末交出商品。
私は月末迄に商品を納品したい。 -
发货时的数据请写在另外的纸上提交。
出荷時のデータは別紙にて提出いたします。 -