读成:あけわたす
中文:把住所让出,从住所离开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明け渡す[アケワタ・ス] (住んでいた所を)明け渡す |
用中文解释: | 把(建筑物、土地、城堡等)让出,交出 把住所让出,离开住所 |
读成:あけわたす
中文:交出,交付,搬出,离开,腾出,空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:让出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明け渡す[アケワタ・ス] 立ち退いて,他人へ渡す |
用中文解释: | (把建筑物、土地、城堡等)让出、交出 搬出(住所),让给别人 |
彼は大統領の座を明け渡す。
他让出了总统的位置。 -
明日お土産を家族に渡すために帰省するつもりです。
明天为了把特产给家人,所以准备回老家。 -
明日お土産を家族に渡すために帰省するつもりです。
为了给家人带礼物打算明天回老家。 -