動詞
1
(手付け金・借り賃などを)交付する,支払う.
2
(多く後に2音節動詞を伴い;ある処置を他の人の手に)付する,ゆだねる,引き渡す.
日本語訳附する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付託する[フタク・スル] 物事を人に頼んでまかせる |
用中文解释: | 拜托,托付 把事物拜托给别人 |
用英语解释: | entrust To entrust a thing to a person |
日本語訳渡す,わたす
対訳の関係部分同義関係
日本語訳供出する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 供出する[キョウシュツ・スル] 求めに従ってさしだすこと |
日本語訳付する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 委託する[イタク・スル] 物事を人にまかせる |
用中文解释: | 委托 将事情委托给某人 |
用英语解释: | entrust to to entrust something to someone |
日本語訳引渡す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き渡す[ヒキワタ・ス] 物を他人に渡す |
用中文解释: | 交给,交付 把物品交给他人 |
用英语解释: | surrender to transfer things to another |
日本語訳払いもどす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返済する[ヘンサイ・スル] 借りを返済する |
用中文解释: | 归还 偿还债务 |
用英语解释: | redeem to clear away debts |
日本語訳発給する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配る[クバ・ル] いろいろな人や場所に,物を分けて渡す |
用中文解释: | 分送 把物品分发给很多人或场所 |
用英语解释: | distribute the act of giving out shares of something |
日本語訳受け渡す,受渡す,受けわたす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け渡す[ウケワタ・ス] 一方から他方へ物を受け渡す |
用中文解释: | 交付,移交,引渡,交接 把某物从一方传到另一方 |
用英语解释: | deliver from to deliver something |
日本語訳附する,付す,交付する,付する,附す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交付する[コウフ・スル] 交付する |
用中文解释: | 交付 交付 |
日本語訳渡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡し[ワタシ] 人に物を渡すこと |
用中文解释: | 交付 把东西交给人 |
日本語訳明け渡す,明渡す,明けわたす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明け渡す[アケワタ・ス] 立ち退いて,他人へ渡す |
用中文解释: | (把建筑物、土地、城堡等)让出、交出 搬出(住所),让给别人 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/12 14:13 UTC 版)
书本的交付
本の受け渡し -
书的交付
本の受け渡し -
全数交付
全額払い込み. - 白水社 中国語辞典