動詞
1
(人を)使いにやる,遣わす.
2
追いやる,追い払う.
3
(娘を)嫁に出す.
4
解雇する.
5
(時間・月日を)費やす.
6
(寂しさなどを)紛らす,打ち消す.
7
面倒を見る,世話する.
日本語訳差し立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派遣する[ハケン・スル] 人を,何かの必要のために目的の所へ行かせる |
用中文解释: | 派遣,派出 为某种需要,让某人到某地去 |
用英语解释: | dispatch to send a person somewhere for some special purpose |
日本語訳遣
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 遣[ヤリ] 行かせること |
日本語訳さし立て,差したて
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さし出し[サシダシ] 人を派遣すること |
用中文解释: | 派遣 派遣人 |
日本語訳遣る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 派遣する[ハケン・スル] ある場所へ使者として人を行かせること |
用中文解释: | 派遣,派出,打发 作为使者向某地派遣人 |
用英语解释: | send the act of sending a messenger to a place |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/18 07:14 UTC 版)
我很会打发时间。
暇つぶしが得意です。 -
把女儿打发出去了。
娘を嫁に出した. - 白水社 中国語辞典
在家打发孩子。
家で子供の世話をする. - 白水社 中国語辞典