日语在线翻译

お仕舞

[おしまい] [osimai]

お仕舞

读成:おしまい

中文:完蛋
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:绝望
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:无法挽救
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

お仕舞的概念说明:
用日语解释:お仕舞い[オシマイ]
物事が駄目になること
用中文解释:完蛋
事情变得不行了

お仕舞

读成:おしまい

中文:年终结算
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

お仕舞的概念说明:
用日语解释:お仕舞い[オシマイ]
商店で年末に一年の収支決算をすませること
用中文解释:年终结算
商店在年末完成一年的收支结算

お仕舞

读成:おしまい

中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:完结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

お仕舞的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の終り
用中文解释:结果,完结
事物的最后
用英语解释:close
end of order, time, matter (end of a matter)

お仕舞

读成:おしまい

中文:结束,终止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:最后
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

お仕舞的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
(物事の)終わり
用中文解释:末尾
(事物的)结尾


大事に仕舞っておく。

先好好收拾。 -