读成:おっきな
中文:宽广的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大きな[オッキナ] 心が広い |
用中文解释: | (心胸)宽广的 心胸宽广的 |
读成:おっきな
中文:宽容的
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:度量大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 寛容だ[カンヨウ・ダ] 心が広くて,他人の言動をよく受け入れるさま |
用中文解释: | 宽容的;容许的 心胸宽广,能接受他人的言语行动 |
读成:おっきな
中文:旧的,古老的,陈旧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古い[フル・イ] 長い年月を経ているさま |
用中文解释: | 陈旧的 经过了很长岁月的 |
用英语解释: | old having lived or existed for a long time or long enough to show signs of age |
读成:おっきな
中文:大,巨大
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 数が大きい |
用中文解释: | (数量)大;巨大 数量大 |
读成:おっきな
中文:大声
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:大
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大きな[オオキナ] 音が大きい |
用中文解释: | (声音)大;大声 声音大 |
读成:おっきな
中文:伟大的,重大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大事だ[ダイジ・ダ] 重要で大切なさま |
用中文解释: | 重要的;要紧的;宝贵的 重要而贵重的样子 |
用英语解释: | important of a condition, important and valuable |
读成:おっきな
中文:广大的,宏大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広大だ[コウダイ・ダ] 広々としているさま |
用中文解释: | 广大的 形容宽广的样子 |
用英语解释: | vast of a condition of space, boundlessly extensive |
读成:おっきな
中文:大的,高的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | (量)大的;(程度)高的 量或程度大的情形 |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
读成:おっきな
中文:宽容
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寛容だ[カンヨウ・ダ] 心が広くて,他人の言動をよく受け入れるさま |
用中文解释: | 宽容 胸怀宽广,易于接受他人的言行 |
读成:おっきな,おおきな
中文:旧的,古老的,陈旧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古い[フル・イ] 長い年月を経ているさま |
用中文解释: | 陈旧的 经过了很长岁月的 |
用英语解释: | old having lived or existed for a long time or long enough to show signs of age |
读成:おっきな,おおきな
中文:广大的,宏大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広大だ[コウダイ・ダ] 広々としているさま |
用中文解释: | 广大的 形容宽广的样子 |
用英语解释: | vast of a condition of space, boundlessly extensive |
读成:おっきな,おおきな
中文:多
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:大量的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | 大量的 量或程度大的情形 |
大 数量多或程度高 | |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
读成:おっきな
中文:宽
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大きな[オッキナ] 心が広い |