日本語訳深刻げだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 深刻げだ[シンコクゲ・ダ] 非常にむごたらしいような様子であるさま |
日本語訳深刻げだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 深刻げだ[シンコクゲ・ダ] 非常に切迫して重大な様子であるさま |
日本語訳由々しい,大変だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳でかい,ゆゆしい,でっかい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大的;重要的 事态严重的 |
重大的;严重的 事态重大 | |
重大;重要;严重 世态严重 | |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |
日本語訳目ぼしい,目星い,おっきな,おっきい,メイン
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大事だ[ダイジ・ダ] 重要で大切なさま |
用中文解释: | 重要的;要紧的;宝贵的 重要而贵重的样子 |
用英语解释: | important of a condition, important and valuable |
日本語訳重な,重要だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重要だ[ジュウヨウ・ダ] 重要であること |
用中文解释: | 重要的 重要的 |
用英语解释: | major to be weighty and important |
日本語訳ゆゆしい,手重い
対訳の関係逐語訳
日本語訳偉い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | 大的 数量或程度等很大 |
大的 量或程度大的样子 | |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
日本語訳深刻だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深刻だ[シンコク・ダ] 非常に切迫して重大であるさま |
日本語訳手いたい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手痛い[テイタ・イ] 再び立ち上がれないほどひどいさま |
用中文解释: | 重大的;严重的;严厉的;沉重的 再也站不起来那样程度的残酷情形 |
日本語訳由由しげだ,由々しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 由々しげだ[ユユシゲ・ダ] 放っておくと容易ならない様子をしている |
最重大的问题是。
一番重大な問題は -
你犯了重大的错误。
重大なミスを犯している。 -
他们付出了重大的牺牲。
彼らは大きな犠牲を払った. - 白水社 中国語辞典