读成:でっかい
中文:宽敞,宽绰
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広い[ヒロ・イ] 広々としているさま |
用中文解释: | 广大的 宽广的样子 |
用英语解释: | broad of things or matters, being broad |
读成:でっかい
中文:大
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | でっかい[デッカ・イ] 量や質感が大きいさま |
用中文解释: | 大的;很大的 量或质感大的样子 |
用英语解释: | big the condition of being huge in amount or quantity |
读成:でっかい
中文:大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | 大的 量或程度大的样子 |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
读成:でっかい
中文:茫茫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広闊だ[コウカツ・ダ] あたり一面が広々と開けているさま |
用中文解释: | 广阔的,宽广的,宽阔的 形容四周宽广开阔 |
用英语解释: | wide a condition of broadness and spacious |
读成:でっかい
中文:大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨大だ[ボウダイ・ダ] 物の量がきわめて大きいこと |
用中文解释: | 庞大 物体的量极其大 |
用英语解释: | vast being very large in size, amount or number |
读成:でっかい
中文:大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でかい[デカ・イ] 体積,容積,面積などが多いさま |
读成:でっかい
中文:大方的,胸襟开阔的,豁达开朗的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 太っ腹だ[フトッパラ・ダ] 小事にこだわらず心が広いさま |
用中文解释: | 肚量大的;胸襟开阔的 不拘泥于小事,心胸开阔的情形 |
用英语解释: | liberal being open minded and not picky about minor details |
读成:でっかい
中文:大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でっかい[デッカ・イ] 範囲が広大であるさま |
读成:でっかい
中文:不得了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:惊人,猛烈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
用英语解释: | stupendous of degree, being great |
读成:でっかい
中文:大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でかい[デカ・イ] 大げさであるさま |
用英语解释: | mass being of an exaggerated nature |
读成:でっかい
中文:大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でかい[デカ・イ] 規模,容積が大きいさま |
用英语解释: | huge the state of scale or volume being large |
读成:でっかい
中文:巨大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:极大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巨大[キョダイ] 非常に大きいこと |
用中文解释: | 巨大 非常大的 |
用英语解释: | huge a state of being very large |
读成:でっかい
中文:重要的,严重的,重大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大的;重要的 事态严重的 |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |
へぇー,でっかい工事だなあ!
嚄,好大的工程! - 白水社 中国語辞典
その男は図体がでっかい.
这人块头高大。 - 白水社 中国語辞典
どうにかしてでっかい器の人間になりたい
无论如何都想成为有大才的人。 -