读成:ゆゆしい
中文:严重的,重大的,不得了的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | 大的 量或程度大的样子 |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
读成:ゆゆしい
中文:严重的,重大的,不得了的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大的;重要的 事态严重的 |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |
读成:ゆゆしい
中文:严重的,重大的,不得了的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大;重要;严重 世态严重 |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |
读成:ゆゆしい
中文:大
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | 大的 量或程度大的样子 |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
读成:ゆゆしい
中文:大
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 大きい[オオキ・イ] 量や程度が大であるさま |
用中文解释: | 大的 量或程度大的样子 |
用英语解释: | great the condition of being large in amount or degree |
读成:ゆゆしい
中文:严重的,深重的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大的;重要的 事态严重的 |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |