日语在线翻译

いい加減

[いいかげん] [iikagen]

いい加減

读成:いいかげん

中文:适度,恰当,适当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

いい加減的概念说明:
用日语解释:いい加減[イイカゲン]
ほどほどの程度であること
用中文解释:适当,恰当,适度
适当的程度

いい加減

读成:いいかげん

中文:适度地,适当地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

いい加減的概念说明:
用日语解释:程々に[ホドホドニ]
ある程度まで行ったので,ほどほどにしたいさま
用中文解释:适当地,适度地
已经达到了某一程度,所以想适可而止的样子
用英语解释:moderately
moderately

いい加減

读成:いいかげん

中文:敷衍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

いい加減的概念说明:
用日语解释:いい加減だ[イイカゲン・ダ]
無責任なさま
用中文解释:敷衍,含糊,马马虎虎
不负责任的样子
用英语解释:irresponsible
the quality or characteristic of being irresponsible

いい加減

读成:いいかげん

中文:相当
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:十分
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係

いい加減的概念说明:
用日语解释:中々[ナカナカ]
かなり
用中文解释:相当
相当

いい加減

读成:いいかげん

中文:恰当,适度,适当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

いい加減的概念说明:
用日语解释:適度だ[テキド・ダ]
程度がちょうどよいさま
用中文解释:适度
程度正好

いい加減

读成:いいかげん

中文:恰当的,适当的,适度的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

いい加減的概念说明:
用日语解释:適切だ[テキセツ・ダ]
目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま
用中文解释:适当的
符合目的与状况的正好的状态
用英语解释:proper
the quality of being right for a particular purpose or situation


いい加減にして!

你适可而止! - 

いい加減にしてよ。

你够了。 - 

いい加減な話.

浮泛话 - 白水社 中国語辞典