日语在线翻译

鲁莽

鲁莽

拼音:lǔmǎng

形容詞 (態度・言葉・行動が)軽率である,粗雑である,そそっかしい,無鉄砲である,向こう見ずである.≡鹵莽.


用例
  • 他太鲁莽了。〔述〕=あいつはひどく無鉄砲だ.
  • 说话不要太鲁莽了。=物を言う時あまりがさつであってはならない.
  • 他是一个鲁莽的汉子 ・zi 。〔連体修〕=彼は無鉄砲者だ.
  • 怎么能这样鲁莽地对待她呢?〔連用修〕=どうしてこんなに粗暴な態度で彼女に接することができるか?


鲁莽

形容詞

日本語訳粗こつ,粗忽
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:粗忽[ソコツ]
軽率で,不注意なこと
用中文解释:疏忽
轻率,不注意

鲁莽

形容詞

日本語訳無鉄砲さ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無鉄砲さ[ムテッポウサ]
結果を考えずにむやみに物事をする程度

鲁莽

形容詞

日本語訳無分別さ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無分別さ[ムフンベツサ]
分別のなさの程度

鲁莽

形容詞

日本語訳我武者
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
軽はずみであるさま
用中文解释:轻率的;草率的
轻率的
用英语解释:reckless
a state of being in a careless way

鲁莽

形容詞

日本語訳不所存だ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:不所存だ[フショゾン・ダ]
心掛けがたりないさま
用中文解释:考虑不周
留心不足的情形

鲁莽

形容詞

日本語訳打っ切り,ぶっ切り,打切り,打切
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:打っ切り[ブッキリ]
口のきき方がぶっきら棒であること
用中文解释:生硬,鲁莽
言谈举止草率,鲁莽

鲁莽

形容詞

日本語訳疎鬆だ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something

鲁莽

形容詞

日本語訳卒爾
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:短慮[タンリョ]
軽率なこと
用中文解释:短虑
轻率
用英语解释:indiscretion
a state of being indiscreet

鲁莽

形容詞

日本語訳客気,片側破,片側破り
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
言動が軽率で不注意であること
用中文解释:鲁莽,冒失
言行轻率,粗心大意
鲁莽的
言行轻率而大意
用英语解释:foolhardihood
the state of being careless and rash

鲁莽

形容詞

日本語訳無鉄砲だ,むこう見ずだ,片側破,向こう見ずだ,片皮破
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
前後の考えもなく無鉄砲に行動するさま
用中文解释:鲁莽,莽撞
不考虑后果,鲁莽行事的样子
鲁莽,莽撞,冒失
不考虑前后关系,鲁莽行事的样子
鲁莽,冒失
不考虑后果,鲁莽行事的样子

鲁莽

形容詞

日本語訳粗忽さ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:粗忽さ[ソコツサ]
考えがたりないこと
用中文解释:粗心,疏忽,马虎,鲁莽
指欠考虑的
用英语解释:indiscreetness
the state of being injudicious

鲁莽

形容詞

日本語訳無鉄砲だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
非常に大胆な
用中文解释:鲁莽,冒失,不考虑后果,莽撞,不瞻前顾后
胆大包天,非常大胆的

鲁莽

形容詞

日本語訳片側破,片皮破り
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無鉄砲だ[ムテッポウ・ダ]
軽はずみで向こう見ずなこと
用中文解释:鲁莽
考虑不周,很鲁莽
鲁莽
考虑不周全,很鲁莽
用英语解释:foolhardy
the state of being careless and hasty

鲁莽

形容詞

日本語訳不所存
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無分別[ムフンベツ]
軽はずみで,思慮が浅いこと
用中文解释:鲁莽,轻率
言行轻浮,思虑肤浅
用英语解释:inconsiderateness
the state of lacking prudence and consideration

鲁莽

形容詞

日本語訳木強
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無愛想[ブアイソウ]
性格や態度がぶっきらぼうなこと
用中文解释:简慢,冷淡,不客气
性格或态度生硬,鲁莽
用英语解释:bluntness
the state of being blunt and curt

鲁莽

形容詞

日本語訳粗暴さ
対訳の関係逐語訳

鲁莽的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
物事や人の言動,性質が荒々しいこと
用中文解释:粗暴
事物或人的言行,性质粗暴

鲁莽

形容詞

日本語訳無分別さ
対訳の関係逐語訳

鲁莽的概念说明:
用日语解释:粗相[ソソウ]
不用意な言動をすること
用中文解释:疏忽
言行不慎
用英语解释:carelessness
to act or speak carelessly

鲁莽

形容詞

日本語訳客気,命知らず
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無分別さ,無鉄砲さ,無謀さ
対訳の関係逐語訳

日本語訳軽率さ,無謀
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
軽率で無鉄砲であること。
用中文解释:不顾前后;莽撞;鲁莽;冒失;不考虑后果
不顾前后
鲁莽
鲁莽(之举)
鲁莽的
鲁莽
鲁莽
鲁莽
不顾前后的;莽撞的;鲁莽的;冒失的;不考虑后果的
不顾前后的
用英语解释:recklessness
the state of being reckless

鲁莽

形容詞

日本語訳不心得
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:不謹慎[フキンシン]
慎みがなく,ふまじめなこと
用中文解释:不谨慎
不谨慎,不认真

鲁莽

形容詞

日本語訳無分別さ,無鉄砲さ,片皮破り,片皮破
対訳の関係逐語訳

鲁莽的概念说明:
用日语解释:軽率さ[ケイソツサ]
思慮が行き届かず,軽率であること
用中文解释:轻率
考虑不周到,轻率
用英语解释:injudiciousness
the state of being lack of thinking and being impetuous

鲁莽

形容詞

日本語訳暗闇の鉄砲
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:暗闇の鉄砲[クラヤミノテッポウ]
向こう見ずに物事を行うこと
用英语解释:go it blind
to do something at random

鲁莽

形容詞

日本語訳やみくもだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳闇雲だ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:やみくもだ[ヤミクモ・ダ]
めくらめっぽうに
用中文解释:胡乱
胡乱地

鲁莽

形容詞

日本語訳粗忽だ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
言動が軽々しく慎重を欠くさま
用中文解释:轻率
言行轻率缺乏慎重的情形
用英语解释:indiscreet
a state of lacking delicacy or refinement in speech and action

鲁莽

形容詞

日本語訳ぶっきら棒さ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:ぶっきら棒さ[ブッキラボウサ]
話し方や態度が乱暴で愛想に欠けること

鲁莽

形容詞

日本語訳ぶっきら棒さ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:ぶっきら棒さ[ブッキラボウサ]
話し方や態度が乱暴で愛想に欠ける程度

鲁莽

形容詞

日本語訳小意気さ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:小粋さ[コイキサ]
こましゃくれていること
用中文解释:无礼,鲁莽
指傲慢,鲁莽

鲁莽

形容詞

日本語訳小人の勇
対訳の関係パラフレーズ

鲁莽的概念说明:
用日语解释:小人の勇[ショウジンノユウ]
分別がなくむやみに血気にはやる勇気

鲁莽

形容詞

日本語訳闇,気無
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無分別だ[ムフンベツ・ダ]
前後の考えもなく行動して,分別がないさま
用中文解释:不顾前后
不顾前后的行为,没有思考能力
鲁莽,轻率,不顾前后
不考虑前后因果关系就采取行动,稀里糊涂的样子

鲁莽

形容詞

日本語訳無鉄砲
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無鉄砲[ムテッポウ]
結果を考えずに,むやみに物事をすること
用英语解释:temerariousness
the act of doing thoughtless actions without considerations for the consequences

鲁莽

形容詞

日本語訳向こう見ず,むこう見ず,向こうみず,向う見ず
対訳の関係完全同義関係

日本語訳向見ず
対訳の関係パラフレーズ

鲁莽的概念说明:
用日语解释:向こう見ず[ムコウミズ]
向こう見ずであること
用中文解释:不顾前后,莽撞,鲁莽,冒失
不顾前后
不顾前后
鲁莽
用英语解释:temerity
the condition of a person being rash

鲁莽

形容詞

日本語訳無考え
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:無考え[ムカンガエ]
深い考えのないこと

鲁莽

形容詞

日本語訳粗放,漫ろたる,漫たる,粗慢,無げだ,打捨て様だ,打捨てざまだ,無調法さ,打捨様だ
対訳の関係部分同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:疎略さ[ソリャクサ]
物事のやり方がいいかげんであること
用中文解释:马虎,草率
做事情马马虎虎,敷衍了事
用英语解释:carelessness
an act of treating carelessly

鲁莽

形容詞

日本語訳短慮だ
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:あさはかだ[アサハカ・ダ]
考えがあさはかであるさま
用中文解释:轻率,鲁莽,浅薄,肤浅
思维浅薄的样子

鲁莽

形容詞

日本語訳遮二無二
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:遮二無二[シャニムニ]
がむしゃらに

鲁莽

形容詞

日本語訳我武者羅
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:我武者羅[ガムシャラ]
一つ事に打ち込み突き進むこと

鲁莽

形容詞

日本語訳我武者
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:我武者[ガムシャ]
向こう見ずで乱暴であること

鲁莽

形容詞

日本語訳猥りがわしい,みだりがわしい,濫りがわしい,猥りがましい,妄りがわしい,みだりがましい,妄りがましい
対訳の関係完全同義関係

鲁莽的概念说明:
用日语解释:みだりがましい[ミダリガマシ・イ]
思慮や分別を欠いていて,他人に迷惑になるような行為をするさま

索引トップ用語の索引ランキング

他是一个鲁莽的汉子。

彼は無鉄砲者だ. - 白水社 中国語辞典

他太鲁莽了。

あいつはひどく無鉄砲だ. - 白水社 中国語辞典

说话不要太鲁莽了。

物を言う時あまりがさつであってはならない. - 白水社 中国語辞典