形容詞 (人・言葉・仕事ぶりが)そそっかしい,向こう見ずである,無鉄砲である.
日本語訳気無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無分別だ[ムフンベツ・ダ] 前後の考えもなく行動して,分別がないさま |
用中文解释: | 不顾前后 不顾前后的行为,没有思考能力 |
日本語訳無鉄砲だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 非常に大胆な |
用中文解释: | 鲁莽,冒失,不考虑后果,莽撞,不瞻前顾后 胆大包天,非常大胆的 |
日本語訳無鉄砲さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 軽率さ[ケイソツサ] 思慮が行き届かず,軽率であること |
用中文解释: | 轻率 考虑不周到,轻率 |
用英语解释: | injudiciousness the state of being lack of thinking and being impetuous |
日本語訳客気
対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽率さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 軽率で無鉄砲であること。 |
用中文解释: | 不顾前后;莽撞;鲁莽;冒失;不考虑后果 不顾前后 |
鲁莽的 鲁莽 | |
用英语解释: | recklessness the state of being reckless |
日本語訳無分別
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無分別[ムフンベツ] 軽はずみで,思慮が浅いこと |
用中文解释: | 不顾前后;轻率;莽撞 轻率地,不深思熟虑 |
用英语解释: | inconsiderateness the state of lacking prudence and consideration |
日本語訳無鉄砲だ,むこう見ずだ,片側破,向こう見ずだ,片皮破
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 前後の考えもなく無鉄砲に行動するさま |
用中文解释: | 鲁莽,莽撞 不考虑后果,鲁莽行事的样子 |
鲁莽,莽撞,冒失 不考虑前后关系,鲁莽行事的样子 | |
鲁莽,冒失 不考虑后果,鲁莽行事的样子 |
日本語訳無分別さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無分別さ[ムフンベツサ] 分別のなさの程度 |
日本語訳無鉄砲さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無鉄砲さ[ムテッポウサ] 結果を考えずにむやみに物事をする程度 |
日本語訳向こう見ず,むこう見ず,向こうみず,向う見ず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳向見ず
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 向こう見ず[ムコウミズ] 向こう見ずであること |
用中文解释: | 不顾前后,莽撞,鲁莽,冒失 不顾前后 |
不顾前后 鲁莽 | |
用英语解释: | temerity the condition of a person being rash |
日本語訳盲蛇,めくら蛇
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | めくら蛇[メクラヘビ] 無知な者が向こうみずなことをすること |
日本語訳遮二無二
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遮二無二[シャニムニ] がむしゃらに |
日本語訳客気,片側破,片側破り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 言動が軽率で不注意であること |
用中文解释: | 鲁莽,冒失 言行轻率,粗心大意 |
鲁莽的 言行轻率而大意 | |
用英语解释: | foolhardihood the state of being careless and rash |
日本語訳ず太さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放胆さ[ホウタンサ] 周りの反応など気にせずに大胆に事をなす |
用中文解释: | 大胆,果断 断然决定做某事 |
用英语解释: | boldness the condition of being bold |
日本語訳ぶっきらぼうだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっきら棒だ[ブッキラボウ・ダ] 話し方や態度に愛想がないさま |
用中文解释: | 生硬,唐突 说话方式或态度不热情 |
用英语解释: | dry of one's speech and manner, to be cold and abrupt |
日本語訳茨掻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 軽はずみであるさま |
用中文解释: | 轻率的,草率的,疏忽的 形容轻率的 |
用英语解释: | reckless a state of being in a careless way |
日本語訳猪突する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 猪突する[チョトツ・スル] (猪のように)むこう見ずに一直線に進む |
莽撞决不是勇敢。
無鉄砲は勇敢ではない. - 白水社 中国語辞典
我有些懊悔自己的莽撞。
私は自分のそそっかしさを少し悔やんでいる. - 白水社 中国語辞典
他做事太莽撞了。
彼は仕事の仕方がひどく向こう見ずだ. - 白水社 中国語辞典