读成:ぶっきり
中文:鲁莽,生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打っ切り[ブッキリ] 口のきき方がぶっきら棒であること |
用中文解释: | 生硬,鲁莽 言谈举止草率,鲁莽 |
读成:ぶっきり
中文:碎糖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっ切り飴[ブッキリアメ] 打っ切り飴という食品 |
用中文解释: | 碎糖 一种称为碎糖的食品 |
读成:ぶっきり
中文:劈,剁,切,砍,斩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打っ切り[ブッキリ] 物を打っ切ること |
用中文解释: | 切 切东西 |
用英语解释: | chop to cut a thing by repeatedly slashing it |
物体横切り条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは物体の横切りに起因するものとみなされる。
若满足物体横穿条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动由物体的横穿产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
物体横切り条件が満足されなければ、最新9フレーム期間における被写界像の動きは物体の横切りに起因するものではないとみなされる。
若不满足物体横穿条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动不是由物体的横穿产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、物体横切り条件または物体動き条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは、物体の横切りまたは同一位置に存在する物体の動きに起因するものとみなされる。
与此相对,若满足物体横穿条件或物体运动条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动是由物体的横穿或存在于相同位置处的物体的运动产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集