日语在线翻译

[ひゃく] [hyaku]

拼音: ⇒ [異読音]

1

動詞 (刀・おので木・竹を縦に)割る,断ち割る,裂き割る.


用例
  • 你去劈劈木头 ・tou 。〔+目〕=ちょっと行って木を割ってください.
  • 他在院子里劈着木柴。〔+目(結果)〕=彼は庭でまきを割っている.
  • 把木头 ・tou 劈成两半。〔‘把’+目1+劈+結補+目2(数量)〕=木を割って真っ二つにする,真っ二つに割る.
  • 劈了好几斧子才劈开了。〔+目(数量)〕〔+結補〕=おので何度も打ち下ろしてやっと2つに断ち割った.
  • 这么粗的木头 ・tou 一下子劈不开。〔+可補〕=こんな太い木はいっぺんに割ることができない.
  • 一会儿就劈出来一堆柴。〔+方補+目(結果)〕=わずかな間にまきを1山割ってしまった.

2

付属形態素 (顔・頭などに)真っ正面から向かい合って,まともに向かい合って.


3

動詞 (落雷で物・人を)打ち壊す,打ち倒す.


用例
  • 雷劈了一棵大树。〔+目〕=雷が大木を打ち壊した.
  • 一个响雷把大树劈开了。〔‘把’+目+劈+方補〕=雷が大きな音を立てて大木を2つに割った.
  • 干 gàn 缺德事的人得 děi 叫雷劈死。〔‘叫’+名+劈+結補〕=悪い事をする人はきっと雷に打たれて死ぬ.

4

名詞 くさび,ウェッジ,(おの・なたのように三角形の断面を持つ)刃.≒尖劈.


5

付属形態素 ⇒劈里啪啦 pī・lipālā ,劈啪 pīpā



拼音: ⇒ [異読音]

動詞


1

(まとまった形のものを幾つかに)分ける,割る.


用例
  • 请你帮我劈一劈这根绳子。〔+目〕=どうか私を手伝ってこの縄を(糸筋に)分けてください.
  • 把这根麻绳劈成三股。〔‘把’+目1+劈+結補+目2〕=この麻ロープを3本の糸筋に分ける.
  • 我们把利钱劈三份儿。〔‘把’+目1+劈+目2(結果)〕=我々は利益を3つに分けよう.

2

(茎から葉などを)はぎ取る,もぎ取る,摘み取る.


用例
  • 一边劈着高梁叶一边唱歌。〔+目〕=コーリャンの葉をもぎ取りながら歌を歌う.
  • 把白菜帮子劈下去。〔‘把’+目+劈+方補〕=白菜の外側の葉をはぎ取る.
  • 把叶子都劈掉了。〔‘把’+目+劈+結補〕=葉をすっかり摘み取った.

3

(股や手の指の間を)大きく開く.


用例
  • 他劈着叉站着。〔+目〕=彼は股を左右に開いて立っている.
  • 她在地上劈了两回腿。〔+目1(数量)+目2〕=彼女は2度床の上にスプリット(両足を一直線になるように広げる)した.
  • 劈兰=あみだくじ[を引く].≒撇兰,抓大头.


動詞

日本語訳打ちきる
対訳の関係完全同義関係

劈的概念说明:
用日语解释:叩き切る[タタキキ・ル]
叩くようにして荒々しく切る
用中文解释:砍,劈,剁
敲打着粗暴地切断

動詞

日本語訳断ちわる
対訳の関係完全同義関係

劈的概念说明:
用日语解释:断ち割る[タチワ・ル]
(物を)切って分割する
用中文解释:切开,劈,劈开
将(物体)割开,切开

動詞

日本語訳打っ切り,ぶっ切り,打っ欠く,打切り
対訳の関係部分同義関係

劈的概念说明:
用日语解释:打っ切り[ブッキリ]
物を打っ切ること
用中文解释:
切东西
用英语解释:chop
to cut a thing by repeatedly slashing it

動詞

日本語訳打切る
対訳の関係完全同義関係

劈的概念说明:
用日语解释:掻っ切る[カッキ・ル]
一気に力をこめて切る
用中文解释:砍,劈
一口气用力切下去
用英语解释:slice
to cut something with a great force

動詞

日本語訳吹切る,吹っ切る
対訳の関係逐語訳

日本語訳打切る
対訳の関係部分同義関係

劈的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
切断する
用中文解释:割开;断开;割断
切断
割断
切断
用英语解释:lop
to cut away something

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 06:26 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:pī (pi1)
ウェード式p'i1
【広東語】
イェール式pek3, pik1

索引トップ用語の索引ランキング

你去木头。

ちょっと行って木を割ってください. - 白水社 中国語辞典

柴斧头

まき割りのおの. - 白水社 中国語辞典

我被他腿了。

彼に浮気されました。 -