日语在线翻译

马马虎虎的

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳小温い
対訳の関係部分同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:小温い[コヌル・イ]
態度が生ぬるい

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳安易,苟且
対訳の関係パラフレーズ

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:でたらめ[デタラメ]
いい加減なこと
用中文解释:马马虎虎的
敷衍

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳大まかだ,おおまかだ
対訳の関係部分同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:大ざっぱだ[オオザッパ・ダ]
粗雑で大まかであるさま
用中文解释:粗枝大叶的;不过细的;粗略的;草率的;马马虎虎的;大大咧咧的
粗糙,粗枝大叶的情形
用英语解释:rough
of something, to be rough or general

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳ずぼらだ
対訳の関係部分同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:怠慢だ[タイマン・ダ]
怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子
用中文解释:懈怠的;玩忽职守的;怠慢的
懈怠,应该做的事情不好好做的情形
用英语解释:slack
of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done

马马虎虎的

形容詞

日本語訳大把だ,大渡だ,大渡しだ
対訳の関係部分同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:大束だ[オオタバ・ダ]
おおまか
用中文解释:粗枝大叶的;不过细的;粗略的;草率的;马马虎虎的;大大咧咧的
粗枝大叶

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳ずんべら坊だ
対訳の関係完全同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:ずんべら坊だ[ズンベラボウ・ダ]
態度や行いが投げやりで,しまりのないさま

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳軽率だ
対訳の関係完全同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
態度や考え方が中途半端でいい加減な様子
用英语解释:silly
being shallow in one's manners

马马虎虎的

形容詞フレーズ

日本語訳粗掴だ,粗掴みだ
対訳の関係完全同義関係

马马虎虎的的概念说明:
用日语解释:大まかだ[オオマカ・ダ]
(物事のやり方が)大まかであるさま
用中文解释:粗枝大叶的,草率的
(事情的做法)草率的样子


马马虎虎的数量

そこそこの数量 - 

别这么马马虎虎的!

そんなに大ざっぱではいけない! - 白水社 中国語辞典