读成:くらいつく,くいつく
中文:抓住不放,紧紧抓住,粘在一起,咬住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:难分难舍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 食らい付く[クライツ・ク] くっついて離さなくなる |
用中文解释: | 粘在一起 粘在一起不分开 |
紧紧抓住不放,不肯放弃 紧紧抓住不放,不肯放弃 |
读成:くらいつく
中文:咬住,咬上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喰らい付く[クライツ・ク] 激しい勢いでかみつく |
用中文解释: | 咬住,咬上 以激烈的势头咬住,咬上 |
读成:くいつく
中文:咬住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食い付く[クイツ・ク] 歯でしっかりかみつく |
用中文解释: | 咬住 用牙紧紧咬住 |
读成:くいつく
中文:扑上去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛びつく[トビツ・ク] (興味のあるものや欲しいものに)すぐ手を出す |
用中文解释: | 扑上去 对于自己有兴趣或想要的东西马上出手 |
用英语解释: | snatch at to be immidiately attracted to something of interest |