動詞+結果補語
1
⇒咬 yǎo 1・2・4.
2
(比喩的に)捕らえて放さない,食い下がる.
3
(先に進むものに)ぴったりと追いつく,ぴったりと追い上げる.⇒咬 yǎo 7.
日本語訳噛み付く,噛みつく,かみ付く,噛付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噛みつく[カミツ・ク] 食いつく |
用中文解释: | 咬住;咬上 咬住 |
日本語訳かぶり付く,噛り付く,噛りつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 齧り付く[カブリツ・ク] 勢いよく食いつく |
用中文解释: | 咬住,叼住,紧紧地咬住,一口咬住 紧紧地咬住不放 |
日本語訳食い付く,喰付く,食付く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳喰い付く,喰らい付く,食らい付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喰らい付く[クライツ・ク] 激しい勢いでかみつく |
用中文解释: | 咬住 以激烈的势头咬住 |
咬住,咬上 以激烈的势头咬住,咬上 |
日本語訳喰掛かる,食いかかる,喰い掛かる,食い掛かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食いかかる[クイカカ・ル] 食いつこうとする |
用中文解释: | 咬住,上钩 想咬住 |
日本語訳喰い下がる,喰下がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喰い下がる[クイサガ・ル] 自分より強い相手に,ねばり強く立ち向かう |
用中文解释: | 咬住,咬紧 顽强地对抗比自己强的对手 |
日本語訳喰い付き,食い付き,喰付,喰付き,食付,食付き,食いつき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食いつき[クイツキ] 歯でしっかりかみつくこと |
用中文解释: | 咬住 用牙齿紧紧的咬住 |
日本語訳食いつく,喰い付く,喰いつく,食い付く,喰付く,食付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食い付く[クイツ・ク] 歯でしっかりかみつく |
用中文解释: | 咬住 用牙紧紧咬住 |
日本語訳喰い付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食いつく[クイツ・ク] しっかりとしがみついて離れない |
用中文解释: | 咬住 紧紧地咬住,难以分离 |
用英语解释: | hold on to hold on in a determined manner |
日本語訳かじり付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 齧り付く[カジリツ・ク] 大きなものに食いつく |
用中文解释: | 咬住 咬住大的东西 |
用钳子咬住。
ペンチでしっかり挟む. - 白水社 中国語辞典
咬住绳子别放。
縄をぎゅっとくわえて放すな. - 白水社 中国語辞典
她咬住下嘴唇忍住了没笑出来。
彼女は下唇を噛んで笑いをこらえた。 -