((成語)) 根も葉もないうわさ,人を中傷するデマ.
日本語訳呼びごえ,噂話,世間口,噂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間に広まったうわさ |
用中文解释: | 谈论;传说;风声;风言风语 在社会上流传的风言风语 |
传闻,闲谈,传言 世间流传的传言 | |
用英语解释: | rumor a public rumor |
日本語訳冤名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冤名[エンメイ] 根拠のない悪い評判 |
日本語訳立ち話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巷談[コウダン] うわさ |
用中文解释: | 街谈巷议 风言风语,风声 |
用英语解释: | cock-and-bull story a rumor |
日本語訳世間口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世間話[セケンバナシ] 世間話 |
用中文解释: | 闲聊 闲谈 |
日本語訳とり沙汰する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
用中文解释: | 传说,风声,风言风语 谈论有关不在现场的人或者事情 |
用英语解释: | gossip to gossip about a person who is no there |