名詞 うわさ,風聞,風説.
日本語訳よそ聞き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 评价,印象,人缘 社会上的评论 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
日本語訳風音
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風音[カザオト] 風の吹く音 |
用中文解释: | 风声 风吹过的声音 |
日本語訳呼びごえ,噂話,噂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間に広まったうわさ |
用中文解释: | 谈论;传说;风声;风言风语 在社会上流传的风言风语 |
用英语解释: | rumor a public rumor |
日本語訳風声
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風声[フウセイ] 風の音 |
日本語訳風声,口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巷談[コウダン] うわさ |
用中文解释: | 街谈巷议 流言 |
街谈巷议 谈论,传说 | |
用英语解释: | cock-and-bull story a rumor |
日本語訳取沙汰する,取り沙汰する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
用中文解释: | 传说,风声,风言风语 谈论有关不在现场的人或者事情 |
用英语解释: | gossip to gossip about a person who is no there |
日本語訳沙汰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沙汰[サタ] 世間の注目を集めるような事件 |
用中文解释: | 风声 引起世人关注的事件 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/20 19:08 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年10月1日 (星期四) 00:41)
|
|
|
走漏风声
うわさが漏れる. - 白水社 中国語辞典
透露风声
うわさを流す. - 白水社 中国語辞典
风声很紧。
雲行きがただならない. - 白水社 中国語辞典