動詞 …について論じ合う.
日本語訳うわさ話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間に広まったうわさ |
用中文解释: | 谈论;传说;风声;风言风语 在社会上流传的风言风语 |
用英语解释: | rumor a public rumor |
日本語訳談論する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳談議する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 議論する[ギロン・スル] ある問題について議論する |
用中文解释: | 议论;讨论;辩论;争论;争辩;争议 关于某问题进行讨论 |
讨论,议论 讨论某一问题 | |
用英语解释: | discuss to discuss a certain matter |
日本語訳取沙汰する,とり沙汰する,取りざたする,取り沙汰する,噂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
用中文解释: | (关于某人某事的)谈论 谈论不在那个场合的人的境遇或事情 |
传说,风声,风言风语 谈论有关不在现场的人或者事情 | |
用英语解释: | gossip to gossip about a person who is no there |
日本語訳論じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 論ずる[ロン・ズル] (ある物事を)問題として取り上げる |
用中文解释: | 当作话题;谈论;提及 将某一事物作为问题提出 |
日本語訳取り沙汰,取ざた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巷談[コウダン] うわさ |
用中文解释: | 街谈巷议 流言 |
用英语解释: | cock-and-bull story a rumor |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 00:34 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
谈论梦想。
夢について語り合う。 -
谈论将来的梦想。
将来の夢を語り合う。 -
他们不仅仅谈论音乐杂志,还谈论了一般的杂志。
彼らは音楽誌のみならず一般誌にも話題にされた。 -