動詞 懸念する,顧慮する,気にかける.
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 心に掛かる |
日本語訳顧み,顧
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 顧み[カエリミ] 気にかけること |
用中文解释: | 顾虑 顾虑 |
日本語訳後顧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後顧[コウコ] あとになってから心配すること |
日本語訳憂い事,心置き,心おき,愁事,心置,憂事,疝気筋,患い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懸念[ケネン] 心配 |
用中文解释: | 挂念 担心 |
用英语解释: | worry a worry |
日本語訳顧る
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳顧みる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 顧みる[カエリミ・ル] 気にかける |
用中文解释: | 顾虑 顾虑 |
日本語訳顧慮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考慮する[コウリョ・スル] 事情を考慮する |
用中文解释: | 考虑 考虑事情 |
用英语解释: | consider to take someone's circumstances into consideration |
日本語訳忌憚する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳兼ねる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気兼ねする[キガネ・スル] 遠慮する |
用中文解释: | 顾虑;客气;拘谨;拘束 顾虑 |
顾虑 忌惮,顾虑,客气 |
日本語訳気兼ねだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気兼ねだ[キガネ・ダ] 遠慮するさま |
用英语解释: | constrainedly in a constrained manner |
打消顾虑
心配をなくする. - 白水社 中国語辞典
毫不顾虑
何ら懸念することがない. - 白水社 中国語辞典
不用顾虑他。
彼には気を使わなくてよい。 -