读成:どよめき
中文:响动
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:响彻,轰鸣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どよめく[ドヨメ・ク] 全体がさわがしくなる |
用中文解释: | 响彻 声音响彻 |
读成:どよめき
中文:骚然,吵嚷,鼎沸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どよめき[ドヨメキ] ざわざわと騒ぐこと |
读成:どよめき
中文:喊声,响声
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どよめき[ドヨメキ] 鳴りひびく大きな音 |
读成:どよめき
中文:喊声,响声
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:喧嚷,喧嚣
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒がしさ[サワガシサ] やかましいこと |
用中文解释: | 吵闹;喧哗;喧闹 喧闹 |
读成:どよめき
中文:挂念,担心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心配[シンパイ] 不安である気持ち |
用中文解释: | 担心,担忧 不安的心情 |
用英语解释: | concern one's feeling of being anxious about something |
このため、共通出力線8または9の電位は差動増幅回路4または6の仮想接地により差動増幅回路の非反転入力端子と等しくなり、出力端子POUTまたはBOUTから出力される信号からは、MOSトランジスタ5または7で生じる電圧降下の影響が低減される。
这导致由 MOS晶体管 5或 7引起的电压降对于从输出端子 POUT或BOUT输出的信号的影响减小。 - 中国語 特許翻訳例文集