1
動詞 騒ぎ立てる,大声でわめく.
2
形容詞 がやがやわめいている.
日本語訳騒き,騒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒動[ソウドウ] 秩序が乱れること |
用中文解释: | 骚动;扰乱;闹事 秩序混乱 |
用英语解释: | pudder the condition of being disordered |
日本語訳さわぎ立てる,騒ぎたてる,騒立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒ぎ立てる[サワギタテ・ル] 大いに騒ぐ |
用中文解释: | 叫嚷,吵闹 大吵大闹 |
叫嚷,吵嚷,吵闹,闹哄 叫嚷,吵嚷,吵闹,闹哄 | |
用英语解释: | stickle to make a great fuss about something |
日本語訳騒ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒ぐ[サワ・グ] 騒がしい音声を立てる |
用中文解释: | 吵嚷 弄出嘈杂的声音 |
日本語訳立ち騒ぐ,立騒ぐ,立ちさわぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち騒ぐ[タチサワ・グ] (大勢が)立ち上がって騒ぐ |
用中文解释: | 喧闹,吵嚷 (许多人)站立起来吵吵嚷嚷 |
日本語訳響動めき,どよめき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どよめき[ドヨメキ] ざわざわと騒ぐこと |
日本語訳どよめく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どよめく[ドヨメ・ク] 群衆がざわざわと騒ぐ |
日本語訳騒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒[ゾメキ] さわぎ |
日本語訳五月蠅げだ,うるさげだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立ち騒ぐ,立騒ぐ,立ちさわぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち騒ぐ[タチサワ・グ] うるさく騒ぎたてる |
用中文解释: | 吵闹,吵嚷,喧嚷。 大吵大嚷,大惊小怪。 |
吵闹 吵闹得慌 | |
用英语解释: | vexed to make a great fuss |
知了一直吵吵嚷嚷地叫着。
せみがうるさく鳴いている。 -
吵嚷不休
がやがや盛んにわめき立てる. - 白水社 中国語辞典
他们昨天吵嚷了一晚上。
彼らは昨日一晩じゅう大声でわめいていた. - 白水社 中国語辞典