读成:づけ
中文:决定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 果断地决定某事 |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
读成:づけ
中文:日期
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 日付[ヒヅケ] 日付 |
用中文解释: | 日期 日期 |
读成:つけ
中文:记帐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け[ツケ] 飲食代などを帳面に記入させておき,あとでまとめて支払うこと |
用中文解释: | 记帐 将某人的饮食消费情况记录下,留作以后一起支付 |
读成:つけ
中文:打梆子
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け[ツケ] 歌舞伎で,道具方が板を拍子木で打つこと |
用中文解释: | 击板 歌舞伎中使用道具者用木拍子敲击木板的行为 |
读成:つけ
中文:记帐,赊帐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け[ツケ] 付けること |
用中文解释: | 赊帐 记帐 |
读成:づけ
中文:附加,附属
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:づけ
中文:加上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 接合する[セツゴウ・スル] 接合する |
用中文解释: | 接合 接合 |
用英语解释: | coapt to join two pieces together |
读成:つけ
中文:帐单
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘定書き[カンジョウガキ] 勘定計算の明細をしるした書類 |
用中文解释: | 付款单,帐单 写有付款内容明细的单子 |
用英语解释: | bill a bill issued by a restaurant or a shop |