動詞 (生活に必要な物資・金銭・資料などを)供給する,提供する.
日本語訳給与する,給する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あてがう[アテガ・ウ] (物品を)あてがい与える |
用中文解释: | 供给 供给(物品) |
给予 给予(物品) | |
用英语解释: | provide to provide someone with something |
日本語訳給付する,給附する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給付する[キュウフ・スル] (物を)支給する |
用英语解释: | provide to supply something needed or useful |
日本語訳供給
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 供給[キョウキュウ] 市場に供給する商品の量 |
日本語訳宛がう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳供与する,供給する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 支給する[シキュウ・スル] 物をあてがう |
用中文解释: | 发放,发给 提供东西 |
支给 给东西 | |
用英语解释: | supply to supply goods |
日本語訳取賄う,取り賄う,取りまかなう,とり賄う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り賄う[トリマカナ・ウ] 世話する |
用中文解释: | 帮助 帮助 |
日本語訳提供する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 提供する[テイキョウ・スル] さしあげること |
用英语解释: | offer an offer |
日本語訳オファーする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オファーする[オファー・スル] 提供する |
用英语解释: | present to offer |
日本語訳補給する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補給する[ホキュウ・スル] 不足分を補う |
用英语解释: | supply to supply |
日本語訳賄う,施す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賄う[マカナ・ウ] 必要なものを賄う |
用中文解释: | 供给,提供,供应,筹措 供给必要的东西 |
供给,提供,供应 供给需要的东西 | |
用英语解释: | provide to provide the necessities |
日本語訳附く,付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] 設備が備わる |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 07:40 UTC 版)
供给处
(軍隊の)補給所. - 白水社 中国語辞典
供给不足。
供給が不足している。 -
工资制
賃金制.↔供给jǐ制. - 白水社 中国語辞典
air additional blood dialysate hot house plasmid potable protein recommended