日语在线翻译

附带

附带

拼音:fùdài

動詞 (主たるものに)つけ加える,つけ足す,付帯する.


用例
  • 尊重受援国的主权,不附带任何条件。〔+目〕=被援助国の主権を尊重して,どのような条件もつけ加えない.
  • 她又问,附带着一个温馨的浅笑。=彼女はまた尋ねたが,温和で上品な微笑を伴っていた
  • 附带一笔=一筆つけ加える.
  • 关于这一问题,我附带地说几句。〔連用修〕=この問題に関して,私はついでに二言三言申し述べる.
  • 附带的任务 ・wu=副次的な任務.
  • 附带的劳动=補助的な労働.
  • 附带业务=付帯業務,付随業務.
  • 附带条件的援助=条件をつけた援助,ひもつき援助.


附带

動詞

日本語訳付随する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳附随する,附属する
対訳の関係部分同義関係

附带的概念说明:
用日语解释:附随する[フズイ・スル]
付属している
用中文解释:附随,随带,附带
附属

附带

動詞

日本語訳付けたり
対訳の関係完全同義関係

附带的概念说明:
用日语解释:付けたり[ツケタリ]
大した価値のない副次的なもの

附带

副詞

日本語訳序に,ついでに,序でに
対訳の関係パラフレーズ

附带的概念说明:
用日语解释:序でに[ツイデニ]
ついでに
用中文解释:顺便
顺便

附带

動詞

日本語訳付帯する,付随する,附帯する
対訳の関係完全同義関係

附带的概念说明:
用日语解释:付帯する[フタイ・スル]
主要なものに対して従属しているさま
用中文解释:附随,附带
从属于主要事物的情形
用英语解释:subsidiary
being subordinating to the main thing

附带

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

附带的概念说明:
用日语解释:副[フク]
主なものにそえられるもの
用中文解释:副,副本,副件
附加在主要东西之后的东西
用英语解释:subsidiary
concrete and abstract object defined by difference or similarity (something which accompanies a main thing)

附带

動詞

日本語訳附き,附,付き,付
対訳の関係完全同義関係


附带

動詞

日本語訳添え,添
対訳の関係完全同義関係

附带的概念说明:
用日语解释:折り込み広告[オリコミコウコク]
新聞や雑誌の中へはさみ入れた広告や付録
用中文解释:夹入广告
夹在报纸,杂志中的广告或附录
用英语解释:insert
an advertisement or a supplement folded inside a newspaper or magazine

索引トップ用語の索引ランキング

附带

出典:『Wiktionary』 (2011/03/05 14:20 UTC 版)

 形容詞
簡体字附带
 
繁体字附帶
(fùdài)
  1. 副次的な
 副詞
簡体字附带
 
繁体字附帶
(fùdài)
  1. 付随して

索引トップ用語の索引ランキング

附带的任务

副次的な任務. - 白水社 中国語辞典

附带家具。

家具がついていない。 - 

附带一笔

一筆つけ加える. - 白水社 中国語辞典