读成:つく
中文:聚集,群集
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 屯する[タムロ・スル] おおぜいが一ヶ所に集まる |
用中文解释: | 集中,聚集 很多数量集中在一个地方 |
用英语解释: | crowd to come together in numbers |
读成:つく
中文:通,连接
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] あるものが他のところに及ぶ |
读成:つく
中文:附加,附到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] (主たるものに)付加される |
读成:つく,づく
中文:附着,沾上,粘附
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] 物の表面に他の物が付着する |
用中文解释: | 附着,粘附,沾上 物体的表面上附着着别的东西 |
读成:つく
中文:安装,供给
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] 設備が備わる |
读成:つく
中文:跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追いかける[オイカケ・ル] 先に進んでいるものに後から近づこうとする |
用中文解释: | 追赶 从后面试图接近先行的事物 |
用英语解释: | pursue to approach an advanced thing from the behind |
读成:つく
中文:长进,提高
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 習得する[シュウトク・スル] 努力することにより,学問や知識,技術を身につける |
用中文解释: | 掌握 通过努力,掌握学问或知识,技术 |
用英语解释: | master to acquire knowledge and skill through effort |
读成:づく
中文:达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变成
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | なる[ナ・ル] ある状態になる |
用中文解释: | 变成 变成某种状态 |
用英语解释: | become to become a certain condition |
读成:づく
中文:附着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:づく
中文:大搞起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:热中于…
対訳の関係完全同義関係
读成:つく
中文:沿着,顺着
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] (長く続くものに)沿う |
用中文解释: | 顺着,沿着 沿着(长长延续的东西) |
读成:つく
中文:感到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] (目や耳などに)とらえられる |
用中文解释: | (感觉器官)感到 被(眼睛或耳朵等)捕捉到,感觉到 |
读成:つく
中文:跟着,伴同,跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] そばに寄る |
用中文解释: | 跟随,伴同,跟着(服侍,照料,护理,保卫) 靠近身边 |