读成:つき
中文:运气,好运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:幸运
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸運[コウウン] 思いがけない好運 |
用中文解释: | 幸运;好运 意想不到的好运气 |
用英语解释: | fortune an unpredicted fortune |
读成:つき
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お伴[オトモ] 主人や目上の人につき従う人 |
用中文解释: | 随从 跟随在主人或上级身边的人 |
用英语解释: | attendant a person who goes with and serves or looks after one's master |
读成:づき
中文:附带,带
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:つき,づき
中文:附属于,属于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:つき
中文:着,燃烧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付き[ツキ] 火のつき具合い |
用中文解释: | (火)着,燃烧 火的燃烧情况 |
读成:つき
中文:附着,胶附,粘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 密着する[ミッチャク・スル] 物が他の物に付くこと |
用中文解释: | 贴紧,靠紧 某物附在其他物体上 |
用英语解释: | stick to stick to the other thing |