日语在线翻译

開けっ放し

[あけっぱなし] [akeppanasi]

開けっ放し

读成:あけっぱなし

中文:直爽,坦率,直率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

開けっ放し的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま
用中文解释:直爽,坦率
毫不隐瞒、坦率的
用英语解释:open
of a condition, frank

開けっ放し

读成:あけっぱなし

中文:直言的,坦率直言的,直言不讳的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

開けっ放し的概念说明:
用日语解释:ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ]
思ったことを隠さずに話すさま
用中文解释:直率,坦言,直言
将心里想的毫无隐瞒地说出的

開けっ放し

读成:あけっぱなし

中文:公开的,直爽的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

開けっ放し的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
包み隠さず,ありのままを見せるさま
用中文解释:直爽,坦率,心直口快
不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的

開けっ放し

读成:あけっぱなし

中文:敞着开着,把大敞大开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

開けっ放し的概念说明:
用日语解释:開け放し[アケハナシ]
開けたままにしておくこと
用中文解释:把(门窗等)大敞大开;敞着,开着
(把门窗等)大敞大开;敞着开着


ハッチが開けっ放しになっていた。

舱口一直开着没人管。 - 

冷蔵庫を開けっ放しにしないで。

不要把冰箱的门开着不管。 - 

(万一の事のために相手に対して言動の上で)気配りを忘れないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない.

留心眼儿 - 白水社 中国語辞典