读成:あけっぱなしだ
中文:坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:直爽的,老实的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま |
用中文解释: | 坦率,直爽 毫不隐瞒、坦率的 |
用英语解释: | open of a condition, frank |
读成:あけっぱなしだ
中文:敞开着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大开大敞着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開けっ放しだ[アケッパナシ・ダ] 開けたままになっているさま |
用英语解释: | open the condition of being left open |
读成:あけっぱなしだ
中文:坦率
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:坦率直言的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 包み隠さず,ありのままを見せるさま |
用中文解释: | 坦率,直爽 不隐瞒、公开事实的;直爽的;坦率的 |