读成:じゃまだてする
中文:找麻烦,妨碍,打扰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 邪魔だてする[ジャマダテ・スル] ことさらに邪魔する |
用中文解释: | (故意)妨碍;(故意)打扰;(故意)找麻烦 故意打扰 |
用英语解释: | hinder to persistently hinder someone |
读成:じゃまだてする
中文:阻挠,阻挡,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 邪魔をする[ジャマヲ・スル] 行く手をさえぎってじゃまをする |
用中文解释: | 妨碍,阻挡 阻挡对方的去路 |
用英语解释: | hinder to block one's way |
读成:じゃまだてする
中文:找麻烦,妨碍,打扰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻む[ハバ・ム] 妨害する |
用中文解释: | 阻止,阻挡 妨碍,干扰 |
用英语解释: | hinder to hinder something |
读成:じゃまだてする
中文:找麻烦,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:故意设障碍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妨害する[ボウガイ・スル] 物事の進行を邪魔すること |
用中文解释: | 妨碍,阻碍,妨害 指妨碍事物的进行 |
用英语解释: | prevent to hinder from doing something |
读成:じゃまだてする
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] じゃまをする |
用中文解释: | 阻碍;障碍;妨碍 阻碍,妨碍 |
用英语解释: | hinder to hinder |