動詞 ≒打搅 dǎjiǎo .
日本語訳ご厄介,御厄介
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ご厄介[ゴヤッカイ] 相手に厄介をかけること |
日本語訳邪魔立てする,邪魔だてする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 邪魔だてする[ジャマダテ・スル] ことさらに邪魔する |
用中文解释: | (故意)妨碍;(故意)打扰;(故意)找麻烦 故意打扰 |
用英语解释: | hinder to persistently hinder someone |
日本語訳邪魔する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 訪問する[ホウモン・スル] 人の居所を訪ねて,面会する |
用中文解释: | 访问 访问人的居所,会面 |
用英语解释: | visit action done to person (go and visit person) |
日本語訳邪魔だてする,阻む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻む[ハバ・ム] 妨害する |
用中文解释: | 阻止,阻挡 妨碍,干扰 |
用英语解释: | hinder to hinder something |
日本語訳邪魔する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妨害する[ボウガイ・スル] 物事の進行や相手の自由をさまたげる |
用中文解释: | 妨碍 阻碍事情的进行或妨碍对方的自由 |
用英语解释: | hinder to obstruct something going on and to prevent a person from doing something |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/18 05:12 UTC 版)
打扰了。
お邪魔します -
打扰了。
お邪魔します。 -
打扰了。
お邪魔しました。 -