日语在线翻译

邪魔

[じゃま] [zyama]

邪魔

拼音:xiémó

名詞 悪魔,妖怪変化.


用例
  • 邪魔外道((成語))=(仏教を害する悪魔や仏教以外の邪道→)正当でないやり方やまともでない人.


邪魔

读成:じゃま

中文:障碍,桎梏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:碍事
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

邪魔的概念说明:
用日语解释:足枷[アシカセ]
心や行動の自由を束縛するもの
用中文解释:桎梏,枷锁,累赘
束缚心灵或行动自由的东西
用英语解释:restraint
something that restrains one's mind or behaviour

邪魔

读成:じゃま

中文:障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

邪魔的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
じゃまになる物
用中文解释:妨碍,阻碍,打搅,阻挠
障碍物
用英语解释:obstruction
something that obstructs

邪魔

读成:じゃま

中文:阻碍
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:打搅,干扰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

邪魔的概念说明:
用日语解释:支障[シショウ]
物事の進行にさまたげとなるもの
用中文解释:故障,障碍
妨碍事情进行的东西
用英语解释:barrier
anything that prevents progress

邪魔

读成:じゃま

中文:邪魔,恶魔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

邪魔的概念说明:
用日语解释:邪魔[ジャマ]
仏教において,仏道の修行の妨げをする悪魔

邪魔

读成:じゃま

中文:阻碍,障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

邪魔的概念说明:
用日语解释:邪魔[ジャマ]
妨げになるもの

邪魔

名詞

日本語訳邪魔
対訳の関係完全同義関係

邪魔的概念说明:
用日语解释:邪魔[ジャマ]
仏教において,仏道の修行の妨げをする悪魔

索引トップ用語の索引ランキング

邪魔

读成: じゃま
中文: 扰乱

索引トップ用語の索引ランキング

邪魔

表記

简体:邪魔(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字邪魔(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 xiémó

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:нечистая сила, бесы; дьявольщина, наваждение; злой дух; чертовщина
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

碍事。

邪魔だ。 - 

打扰了。

邪魔します - 

打扰了。

邪魔します。 -