名詞 障害物.≒障物.
读成:しょうがいぶつ
中文:故障物,障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事の進行の障害となるもの |
用中文解释: | 故障;障碍 成为事物发展障碍的东西 |
用英语解释: | obstruction something that blocks things off or makes them difficult or impossible to do; barrier |
日本語訳障碍物,邪魔物,妨げ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳邪魔もの
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 累赘,牵挂 束缚心灵或行为的自由的东西 |
累赘 束缚心灵或行动自由的东西 | |
桎梏,枷锁,累赘 束缚心灵或行动自由的东西 | |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
日本語訳差し障り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事や人の行動の障害となるもの |
用中文解释: | 障碍物 成为阻碍事物或人行动的东西 |
用英语解释: | barrier something that hinders movement of person or matter |
日本語訳場所塞,場所塞ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 場所塞ぎ[バショフサギ] 妨げとなるもの |
用中文解释: | 妨碍,障碍 成为障碍的东西 |
用英语解释: | encumbrance a person or thing that encumbers |
日本語訳障礙,障碍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 障碍[ショウゲ] 障害となるもの |
用中文解释: | 障碍 成为障碍的东西 |
日本語訳障碍物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 障害[ショウガイ] 物事の妨げになる事柄 |
用中文解释: | 障碍,妨碍 成为妨碍其他事物的东西 |
用英语解释: | obstacle something that hinders |
日本語訳足纏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 身につきまとって働きの自由を妨げる人 |
用中文解释: | 妨碍,阻碍,障碍物 纠缠于某人,并并妨碍他行动自由的人 |
用英语解释: | hindrance a person who stands in another's way |
日本語訳故障
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し支え[サシツカエ] 都合の悪いこと |
用中文解释: | 阻碍,障碍物 麻烦;不方便之处;对情况不利的事物 |
日本語訳故障
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差しさわり[サシサワリ] 妨げになる物事 |
用中文解释: | 障碍物 妨碍的事物 |
读成:しょうがいぶつ
中文:障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 累赘,牵挂 束缚心灵或行为的自由的东西 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
读成:しょうがいぶつ
中文:障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 障害[ショウガイ] 物事の妨げになる事柄 |
用中文解释: | 障碍,妨碍 成为妨碍其他事物的东西 |
用英语解释: | obstacle something that hinders |
日本語訳邪魔
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 邪魔[ジャマ] 妨げになるもの |
日本語訳足纏
対訳の関係完全同義関係
日本語訳柵
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの |
用中文解释: | 阻碍,妨碍,障碍物,累赘 阻碍事物进程的人或物 |
累赘 妨碍事情进行的东西 |
日本語訳籬
対訳の関係完全同義関係
日本語訳似非物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妨げ[サマタゲ] じゃまになる物 |
用中文解释: | 妨碍物 碍事的东西 |
障碍物 成为障碍的物体 | |
用英语解释: | obstruction something that obstructs |
日本語訳邪魔者,邪魔もの
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事の進行にさまたげとなるもの |
用中文解释: | 故障,障碍 妨碍事情进行的东西 |
用英语解释: | barrier anything that prevents progress |
日本語訳障害物,障碍物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事の進行の障害となるもの |
用中文解释: | 故障;障碍 成为事物发展障碍的东西 |
障碍 成为事情进展的障碍的东西 | |
用英语解释: | obstruction something that blocks things off or makes them difficult or impossible to do; barrier |
日本語訳妨げ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妨げ[サマタゲ] 物事の進行や人のさまたげになるもの |
用中文解释: | 障碍物 成为事物发展或他人累赘的东西 |
用英语解释: | barrier a thing that impedes the progress of something or someone |
腾越障碍物
障害物を飛び越える. - 白水社 中国語辞典
拆除障碍物
障害物を取り壊す. - 白水社 中国語辞典
清除障碍物
障害物を一掃する. - 白水社 中国語辞典