動詞 (余令・指示・意見などに)照らして従う,従う,(…の)とおりにする.
日本語訳則る,法る,承従する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳守る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 則る[ノット・ル] 定めのとおりに行動する |
用中文解释: | 遵照,根据 按照规定行动 |
遵照;根据 按规定那样行动 | |
用英语解释: | abidance to act in accordance with law or custom |
日本語訳則る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳従う,聞済み,下賜する,体する,聞済
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 準拠する[ジュンキョ・スル] 基準となるものに従う |
用中文解释: | 依照;按照;遵照;遵循;根据 遵从作为基准的事物 |
依照,按照 遵守作为基准的事 | |
依照,遵照 依照某基准物 | |
依照,按照,遵照,遵循 依照基准物 | |
用英语解释: | observe to obey the rule |
日本語訳準ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 準じる[ジュンジ・ル] 基準と同じに扱われる |
用中文解释: | 按照,以某某为准则,以某某为标准 同基准同样对待 |
日本語訳因る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拠る[ヨ・ル] 根拠とする |
用中文解释: | 基于;根据;按照;遵照 作为根据 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
遵照规则手册
規則書に従う -
我遵照那个方法。
その方法に従う。 -
仰即遵照
その旨遵奉されたし. - 白水社 中国語辞典