1
動詞 …に基づく,…に従う.
2
前置詞 …に基づいて,…に照らして,…どおりに.◆前置詞‘按照’の後には複音節の語句を用いる.
日本語訳拠る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳因る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拠る[ヨ・ル] 根拠とする |
用中文解释: | 基于;根据;按照;遵照 作为根据 |
日本語訳従う,随う,遵守する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳循守する,随順する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 従う[シタガ・ウ] (定めのとおりに)行動する |
用中文解释: | 按照;遵守 按照规定好的行动 |
按照;遵守;遵从 按照规定好的行动 | |
用英语解释: | follow to abide by a decision |
日本語訳縁る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 因る[ヨ・ル] 見方や時に因る |
用中文解释: | 根据,依据 根据看法或时机 |
日本語訳準ずる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳准じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 準じる[ジュンジ・ル] 基準と同じに扱われる |
用中文解释: | 按照,以某某为准则,以某某为标准 同基准同样对待 |
以…为标准 与基准一样来处理 |
日本語訳セミ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳准える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 則る[ノット・ル] 定めのとおりに行動する |
用中文解释: | 遵循,遵照 按规定行动 |
用英语解释: | abidance to act in accordance with law or custom |
日本語訳適従する,則る,叶える,聞済み,下賜する,則する,準拠する,体する,適える,随う,聞済
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 準拠する[ジュンキョ・スル] 基準となるものに従う |
用中文解释: | 依照;按照;遵照;遵循;根据 遵从作为基准的事物 |
依据,按照 服从作为基准的东西 | |
依照,按照 遵守作为基准的事 | |
按照,遵照 按照成为标准的事物 | |
依照,按照,遵照,遵循 依照基准物 | |
用英语解释: | observe to obey the rule |
日本語訳逐う
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳追う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追う[オ・ウ] (物事の順序や流れに)そのまま従う |
用中文解释: | 随着 按照(事物的顺序或流程)那样 |
用英语解释: | go along with to move according to the flow or order of things |
日本語訳沿う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沿う[ソ・ウ] (基準になるものから)離れずに進む |
日本語訳随う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 従う[シタガ・ウ] (進行方向に)沿って進む |
用中文解释: | 沿;顺;遵从,顺从 沿着前进方向前进;遵从,顺从 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 14:48 UTC 版)
按照 (ànzhào)按照日期
期日通り -
按照指示
指示通りに -
按照顺序
順番通りに -