读成:やりそんじ
中文:做错,弄错,失败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しくじる[シクジ・ル] 失敗する |
用中文解释: | 失败,做错 失败 |
用英语解释: | fail to fail {in doing something} |
读成:やりそんじ
中文:过失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:失败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やり損じ[ヤリソンジ] 過ち |
用中文解释: | 过失,失败 过错 |
用英语解释: | mistake an error |
读成:やりそんじ
中文:失误,失败
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | しくじり[シクジリ] 物事をするのに失敗すること |
用中文解释: | 失败 做事情失败 |
用英语解释: | failure a failure in performance; botch; mistake; error |
读成:やりそんじ
中文:出错,失误
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:蠢事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
用中文解释: | 过失,出错 不小心弄错事情的步骤或顺序 |
用英语解释: | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |